vagy mivel azok, akiknek ezt az üzenetet szánom, ha már nem magyarul, akkor inkább angolul kommunikálnak, legyen a cím:
We'll cross that bridge when we come to it
A poszt üzenete nagyon egyszerű, azt a jelenetet idézi, amikor az örök szülő, az – egyébként már felnőtt – örök gyerekének azt mondja: vegyél sálat! A szülő is érzi, hogy ezt talán már nem kellene, de a gyerek is érzi, hogy végső soron nem kell ezt már a kamaszkor ingerültségével visszautasítani, hiszen szeretetteljes aggodalom bújik meg a szavak mögött, bármennyire is kéretlennek és fölöslegesnek tűnnek. Szóval ebben az értelemben.
Drága ifjú barátaim, Ti, akik lassan észreveszitek, hogy nem mindegy nektek sem, hogy mi folyik körülöttetek, vegyetek sálat, ami a következőket jelenti:
- meggyőződésem szerint jó úton jártok, ha azt mondjátok, hogy az egész rendszert kell tudni átalakítani
- a létező politikai pártokat nem azért kell kihagyni ebből a folyamatból, mert nekik már lett volna lehetőségük valamit tenni, hanem azért, mert ez alapvetően nem pártfeladat
- vegyetek sálat: ne becsüljétek alá azt a nyomást, amit a jelenlegi berendezkedés tud gyakorolni rátok
- végezetül: van idő, de ugyanakkor idő van